Image
About Me
About Me
Specialisms
Specialisms
Portfolio
Portfolio
Testimonials
Testimonials
[https://s3.amazonaws.com/media-prod.butternut.ai/website_images/67069d73635e604c734f8c62/2638fff1-d3a0-400e-bb5f-10ca991d0403.png]

Translation & Subtitling Services

Dutch | English | French | Spanish → Dutch | English



You’ve poured your heart and soul into your media project.

Now you want to captivate a Flemish, Dutch or global audience with seamless subtitles.


Whether you want to reach a wider market, boost your company's online visibility, reach and sales, or localise your webinar or presentation, I can make your content accessible to your target audience.


Hi, I'm Catherine. Nice to meet you!


As a native Belgian Dutch speaker who’s spent almost 20 years in the UK, I have unique cultural insights that enhance every project I work on.


With 23 years of subtitling experience, I can provide high-quality words for your high-quality content.



My work has appeared on Belgium's TV channels VRT and VTM, on the BBC and Channel 4 (Walter Presents) in the UK, on Amazon Prime and at your local cinema and international film festivals.


In addition, I have translated thousands of hours of corporate video material to help some of Belgium's top companies reach a wider audience on their websites, YouTube channels, social media, and at events.


Off-screen I translate materials related to all the above media projects, ranging from press releases to bios, social media posts, scripts, synopses, voice-over narration and pitch decks.



Services

Services

  • Flemish/Dutch-to-English and English-to-Flemish/Dutch subtitling
  • Translation from Spanish and French
  • Dutch into Flemish localisation
  • Subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH)
  • Template creation
  • Subtitle conformance to guidelines/new edits
  • Voice-over translation
  • Dialogue list creation
  • Dubbing script translation
  • Revision and proofreading





Education and memberships

Education and memberships

  • MA in Applied Linguistics for English and Spanish, Erasmus Hogeschool Brussels, Belgium
  • Erasmus student exchange at Universidad de Santiago de Compostela, Spain
  • 200+ CPD courses
  • Thousands of hours of hands-on experience through on the job research
  • Member of Subtle Association, ATAA (Association des Traducteurs/Adaptateurs de l'Audiovisuel) and BKVT (Belgische Kamer van Vertalers en Tolken)
Why Work With Me

Why Work With Me

  • 23 years of experience
  • 1,000,000+ subtitles created
  • Thousands of hours of corporate material translated
  • Translations for 8 of the current BEL 20 companies
  • 4 languages: Flemish/Dutch, English, French and Spanish
  • Friendly and responsive
  • On-time delivery



Get in Touch!

For a free no-obligation quote, email, message or call me.

cathy.louage@outlook.com
+44 7813712327
Image
© Copyright 2025, All Rights Reserved by Catherine Louage
Company
About MeSpecialismsPortfolioTestimonials
© Copyright 2025, All Rights Reserved by Catherine Louage